あのAV女優のあの作品が!!
即日即金バイトはココ

zsh その6
1:12/12(金) 00:54 [sage]
zshについて語るスレ

http://www.zsh.org/
http://zsh.sourceforge.net/

・過去ログ 省17
447:11/29(日) 00:09 [sage]
俺が >>444 書いたんじゃないよな…
migemo補完しようとは思ったけど…

これ[ ttp://ja.pastebin.ca/1691159 ]を fpath に入れて

zstyle ':completion:*::::' completer _complete _migemo 省30
448:11/29(日) 00:13 [sage]
>>441
よくわかってないけど、こんなん?

complete-and-list () { zle complete-word ; (( _lastcomp[nmatches] == 1 )) && zle list-choices }
zle -N complete-and-list
bindkey "^I" complete-and-list 省10
449:11/29(日) 00:28 [sage]
>>448
ならない人もいるのか。
バージョン・環境・ロケールなど教えてもらえる?
450:11/29(日) 03:06 [sage]
わり、 ~/.zfunc/ の widget を bind してたわ
でも ↓ でも同じだった

bindkey "^W" backward-kill-word
bindkey "^W" .backward-kill-word
省16
451:11/29(日) 12:06 [sage]
変化なし。表示だけおかしいというわけでもない。
バージョン等は4.3.10、FreeBSD 8.0/amd64、ja_JP.UTF-8。
ebuildを見たけど、別段portsと変わっているようにも見えないしなあ。
452:11/30(月) 01:16 [sage]
この件、450と451の違い通り、原因はOSのロケール情報だった。450さんありがとう。
ざっくり言うとzshではiswalnum(3)で単語文字を識別していてLinuxでは
これが漢字かなに対して真になるけどFreeBSDではならないことによる。
glibcのロケール定義をみると、Linuxではctypeのalphaクラスに各言語の文字がずらずら入っている。
これに比べてFreeBSDのshare/mklocale/UTF-8.srcの方はヨーロッパ文字以外はお寒い。
ロケール周りはそのほか比べてみると全体的にFreeBSDは見劣りするね。
453:11/30(月) 03:55 [sage]
おつかれ
454:11/30(月) 04:19 [sage]
svn a[TAB] b
すると
unknown svn command: a
ってなる。どうにかならんかな?

svn a[TAB] 省8
455:11/30(月) 05:28 [sage]
_subversion の _svn() 内の最初の

_arguments -C \
'(-)--help[print help information]' \
'(- *)--version[print client version information]' \
'1: :->cmds' \ 省12
456:11/30(月) 23:18 [sage]
452だけど、glibcのロケールデータを借用してLC_CTYPEを増強した。
これでFreeBSDでもzshで日本語の文字が単語文字になって満足。

FreeBSDでも http://wiki.freebsd.org/LocaleNewApproach という
動きがあるらしいのでそのうちよくなるのかな。
1-AA
#
秋から旦那が単身赴任に…