気になる!?ここ!!
男の高収入情報ドカント★
下
源氏物語の現代語訳
1:名無しさん@1周年 08/23(水) 22:26
「あさきゆめみし」くらいでしか通して読んだことありません。
ちゃんと読みたいのだけれど、だれの訳がお勧めですか?
ちなみに、田辺聖子版は下品すぎて橋本治版は軽過ぎて読めませんでした。
氷室冴子、挑戦してくれないかなー。
703:10/20(火) 01:23 JLywGJA8 [sage]
ものけん の 人々も 全部読んだ人は 少ないのでは?
704:10/29(木) 08:54 n56p6mGF
などかはさしもあらむ
705:10/31(土) 01:20 Tm08x9RI [sage]
げすの人々かならずや通り読まずありなむ さしもあらなむ 真実こそ封印すなめ
706:10/31(土) 02:49 uL1LRKjT
浅い読み。
もっと深く読もうよ。
707:11/02(月) 19:18 IPGeh5nI
ウェイリー源氏をまた日本語に訳したやつ読んだ人いる?
708:11/06(金) 01:16 +i4lRLAL [sage]
?
709:11/18(水) 15:53 KpuyRgVc
源氏age
710:11/19(木) 14:31 KtRkM+Dm [sage]
北大西洋条約機構。
711:11/20(金) 21:29 C59HbQz6
これが源氏の本スレだな。
712:11/25(水) 13:04 4QkFsYhb
こりゃ駄目だな。
上
前
次
1-
新
書
写
板
覧
設
AA
源氏物語の現代語訳 http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/kobun/967037187/
#
[¥0]熟女アナル昇天!