≪必ず好きにさせる法則≫
女性向高収入求人
下
★白文じゃあかんの?★
149:05/26(月) 05:36 uu4OG2ZU
>>147
優先順位としては
書き下し日本語音読>>超えられない壁>>白文日本語音読
問題外:中国語音読
150:05/26(月) 11:03 plwgiYpc
日本漢字音の音読って、何のためにするの?
151:05/28(水) 03:47 kTXCEyAK
訓読というのは一見漢文を読んでいるようだが
日本語訳に過ぎない
ネイティヴから見たら遠ざかることも多い
152:05/28(水) 06:27 pdCjNVXO [sage]
>>151
大野晋の本だったと思うけど、日本の漢文訓読に中国人が感心していたとあった。
古代中国語を学びに中国から日本に留学に来る学生もいるらしいし。
日本の訓読のほうが、内容を正確にとっていることもあるらしいよ。
省9
153:05/28(水) 07:00 si0+JcD3
漢文は中国人にだって注釈なしにはわからないものだ。訓読は注釈の役割の一部も
兼ねている。否定するべきものではない。
154:05/28(水) 14:52 zUpC+F0x
中国から、古代漢語に限らず、中国のことを勉強しに日本に来るひと
はいるけど、一つは本当に斯界の泰斗に学ぶために来る場合でこれは
ごく少数。もう一つは本当は日本の学術は馬鹿にしてるけど、日本し
か来られないし、馬鹿にしてるとは言っても、海外に出れば箔がつく
からという場合で、今はほとんどこっちが多いと思う。
省9
155:05/28(水) 23:21 kTXCEyAK
「不」、「非」訓読では”あらず”が普通
いずれも否定語だが別の言葉だし漢文法上意味も違う
「有」、「在」訓読では”あり”が普通
やはり漢語では別の言葉だし文法上意味も違う
いずれにしても訓読だけで漢文は理解したと思わない方がいいのでは
156:05/29(木) 00:30 vU0KTRk2 [sage]
>>155
「不」を「あらず」と訓むのが普通というのは、
にわかには首肯しがたいですね。
最後の一文は同意だが、それでも訓読が便利なことは確かだし、
うまく使えばいいとおもう。
157:05/29(木) 00:59 E9iQy2Zh
「不」はむしろ「ず」がふつうだと思うが。
>>155
は、訓読の「あり」がすべて同じ意味だと思っているの?
158:06/14(土) 17:38 bRc7qsfg [sage]
白文読めるとかっこいいのは間違いない
上
前
次
1-
新
書
写
板
覧
設
AA
★白文じゃあかんの?★ http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/kobun/1036069049/
#
超高収入バイト限定!