スープの冷めない距離の相手
女性の皆さん今の収入で満足?
下
ら・れ・る
6:06/10(火) 16:00 0
ヒント:文脈、常識
7:06/10(火) 20:28 0 [sage]
私はあなたにそのことを教えられるよ。
8:06/10(火) 23:08 0 [sage]
ろりる(ラ行上一段): ロリコン的な言動をとる。
ろりることができる = ろりられる。
9:06/11(水) 00:33 O
まぁ川端康成の「雪国」にもら抜き言葉は出てくるんだけどな。登場人物の台詞に。
10:06/11(水) 02:49 0 [sage]
拉致られる。
11:06/11(水) 09:38 0 [sage]
>>7
それだと可能と理解できるね。
受け身の意を表したいならば「教わる」「教えてもらう」が自然な日本語だろう。
12:06/11(水) 13:22 0 [sage]
>>11
しかしその解釈には確実性がどこにもない。
そう「とも」理解できる、とか、「自然だね」程度の曖昧な解釈しかできない。
7を論破しようとしたら、7が実は受動の意味で言ったんだと言い出して逃げることができる。
13:06/11(水) 17:52 0 [sage]
>>12
だから受動の意味で「教えられる」は不自然なんだから改めよってことさ。
日本語では受動の意味は受益か被害かで言い回しを区別できるんだ。
それを怠るようになって可能と受動の混同が生じるようになったんだ。
14:06/11(水) 20:41 0 [sage]
私はあなたにそのことを教えられたよ。
15:06/11(水) 23:33 0 [sage]
受身の場合、文字で書くのなら「あなたから」とするのがうまい日本語。
話しことばならイントネーションが違うので区別できる。
・ワ┌タシハ ア┌ナ┐タニ ソ┌ノコト┐ヲ オ┌シエラレタ┐ヨ
(受身)
・ワ┌タシハ ア┌ナ┐タニ ソ┌ノコト┐ヲ オ┌シエラレタヨ
省8
上
前
次
新
書
写
板
覧
設
AA
ら・れ・る http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1213054842/
#
テレビ電話で相互オ*