女性の日払バイト!日給4万★
★女のコの高収入バイト★

日本の子どもは早くから本を読むことができる
1:681系 03/30(日) 11:48 0
http://bbs.enjoykorea.jp/tbbs/read.php?board_id=tlife&nid=1246871&st=title&sw=%E5%B9%BC%E5%85%90&end_range=1246871
は俺が日韓翻訳掲示板に書き込んだ文章です。

(以下の文章は俺がその掲示板に書き込んだ内容の一部)
あるサイトによると英語はspellingと発音が一致しないため、英語
圏の子供は日本の子供のように早くから本が読めないと書いてあっ
た。
 日本の場合、平仮名・片仮名は英語とハングルと違ってspelling
と発音がすべて一致しているので日本の子供は平仮名50文字を覚
えればその日から絵本を読むことができる(幼稚園生向けの本は平
仮名だけで書かれている)。また、聞いたことを自由に書き表せる。
小学生向けの本には漢字の横に「ふりがな」(平仮名で漢字の読み
方を示すこと)が書かれているので本を読めない子どもはいない。
また本で調べたりすることもできる。
 英語圏の子供の場合は小学校6年生にならないと本を充分読むこ
とができない。単語ごとに spellingを覚えなければ本を読むがで
きないからだ。英語の場合、アルファベット26文字を覚えた時点
で本を読むことはできない。ハングルもspellingと発音が乖離して
いる単語が多いので、韓国では幼稚園生の時から本を読むことがで
きない。本を充分読むことができたり、本で調べたりできるように
なるのは小学校を卒業してからである。
 中国も漢字しか無いので、早くから本を読むことができない。本
を読めるようになるのは小学校を卒業してからである。 中国には
ピンイン(pinyin)というローマ字があるが、小学校の漢字教育、
外国人の中国語教育、辞書ぐらいしか使われておらず、子供向けの
本にはpinyinはめったに書かれていない。中国人は小学校を卒業す
るとpinyinを忘れる人が多い・・・・(以下省略)


AA
#
女の子なら稼がなきゃ損★