カンサイ最強の求人量!
日払い高収入バイトでリッチに!

不規則動詞
128:09/07(日) 00:49 0 [sage]
まあ確かに、「昨日映画に行く」でも不自然と感じるだけで意味は伝わるだろうけど・・・
インドネシア語なんかはそうやって時制を現してるんだっけ?

129:09/07(日) 06:50 0 [sage]
完了と未完了だけ分かればおkって気がする。
130:09/08(月) 02:04 0
>>122
あっぱれ! そうして簡単にすれば英語が易しいとみて好まれるかも・・
(でも発音は難しいが・・)
>>124
ドイツ語か!
131:09/18(木) 01:26 0
>>104
文語に比べ口語は不規則なものが少なくなっている
 ナ変、ラ変が四(五)段化しているし・・
 例外はサ変、北関東方言の「しる」と一緒になったので未然形が三つ「し、せ、さ」
になってしまった(文語は「せ」のみ) 命令形も「しろ」が加わる(文語は「せよ」のみ)
(もっとも文語サ変は連用形が「し」になる以外下二段と同じだが・・ 省8
132:09/18(木) 12:20 0
>>122
まさにクレオール式!cf.パトワ↓
Mi go nyam「私は食べる(未来)」
Mi nyam「私は食べる(現在)」
Mi wen nyam「私は食べた(過去)」
Mi a nyam「私は食べている(継続)」 省8
133:10/10(金) 10:22 0
>>104
サ変(す(為)る)が五段化?
上一段(しる)の間違いじゃないの?
134:10/14(火) 21:31 0 [sage]
>121
外国の人が「食べるなかった」というように
ああ、英語勉強中なのね、と思うかも。
find it と finded は発音が若干違ってくるように思えるです。IPA式発音記号は書けないけど。
135:10/14(火) 21:38 0 [sage]
>122
非母国語話者として個人的には賛成だが、言語としては結局活用形で表現したほうがラク!
なんてなりそう(ラテン語の活用形はやりすぎだと思うが)。
ピジン、クレオール、その次は。。
既存の(モデルとなった言語の)文法体系に似てくるのではないだろうか。。形は必然性を持って現在の形にたどり着く、なんちて。
136:10/17(金) 11:25 0
なぜ「違う」は形容詞と誤解されやすいのか

例:「ちがかった」のような誤用
137:10/17(金) 11:48 0 [sage]
意味が状態を表すため、形容詞であるのが自然で、動詞であるのが不自然だから。
1-AA
#
超高収入バイト限定!