100万円━━m9(゚∀゚)━!!
[18禁]風俗嬢のリアルプレイ動画

中国人の名前は日本語よみ、朝鮮人は朝鮮語よみ
1:12/24 19:21
例えば、
中国人の場合、毛沢東(もう・たくとう)、江沢民(こう・たくみん)。
朝鮮人の場合、金大中(キム・デジュン)、金正日(キム・ジョンイル)。

メディアも当たり前に呼んでるけど、平等じゃないよな。
中国人の名前も中国語でよんであげる手もあるけど、(毛沢東 マオ・ツォートン) 省8
2:12/24 19:30
KIMUIRUSON
KINNNISSEI

変換すれば
どっちでも金日成になる
3:12/24 20:02
北京(ペキン)
南京(ナンキン)
上海(シャンハイ)
重慶(ジュウケイ)
4:12/24 20:11
地方毎に読みが違うので
中国人は日本語読みを中国語の方言としか思っていない。
5:12/24 20:23
中国、朝鮮で扱いに違いがあるのは事実。
統一するなら、日本語読みにしたい。
でないと、漢字の読み方が増える一方だ。

6:12/24 20:36 [sage]
>>1
崔昌華という鮮人がイチャモンをつけたのが原因。
しかもこいつ、裁判までやって思いっきり負けてるし。

でも、いちいちイチャモンをつけられたくないマスコミは
自主的に朝鮮人のみ朝鮮語読みにしている。 省10
7:12/24 20:46 [sage]
テレビで韓流のことを「ハンリュウ」とか言ってるけど、
日本語で「韓」の字をハンとか読まないだろ。もう「韓国かんこく」やめて「ハンコク」だなw
これどこまで日本人は相手側に合わせるのが好きなんだろとか思うな
8:12/24 21:53 [sage]
ヘイジョウ市・カイジョウ市・ハクトウ山
キンショウイチ(セイイツ?)委員長
バンケイホウ号
サンセイ電子・ゲンダイ自動車
ハイユウシュン(ペヨンジュン)サイチウ(チェジウ)
インソンガ(ユンソナ)ホウジ(BoA) 省8
9:12/24 22:19
すごく素朴かつ誰もが思った質問です。
日本の漢字の発音と中国の発音は違うの?
なぜ?
根本的に、そこが 間違っているし。
10:12/24 22:43 [sage]
>>9
…。
AA
#
[限定!]オトナの関係希望のみ