気になる!?ここ!!
男の高収入情報ドカント★

ホームページ翻訳します
734:06/14(土) 05:52
a
735:07/19(土) 21:02 [sage]
http://www.usatoday.com/money/economy/2007-04-20-190719846_x.htm
おねがいします
736:07/23(水) 17:02
すみません・・・ご親切な方、翻訳お願いします(T_T)
Hey

We notice you are a fan of a couple of Youtube comedy cartoon series!
We are sure you'll love our series, The Big Gag - every episode pokes shit at a new celebrity - the first episode is attached and is all about the nasty Terri Irwin and her long-suffering daughter, Bindi!
It's rude and shocking and some people think goes way too far! 省13
737:08/06(水) 00:53
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/en/oj/2005/l_291/l_29120051105en00480053.pdf

の5&6ページ目をお願いします。
738:08/19(火) 10:06 [sage]
>>736
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%E7%BF%BB%E8%A8%B3&btnG=%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=
739:10/29(水) 23:04 [sage]
ぜひ翻訳をお願いします
作って遊びたいです
http://jp.youtube.com/watch?v=HTDh8fhwQ0g
740:11/10(月) 20:40
Comicrackという、海外のフリーソフトの
スクリプト記述に関する文書です。
申し訳ないですが、全て翻訳してもらえないでしょうか?
よろしくお願いします。
http://comicrack.cyolito.com/index.php?option=com_content&task=view&id=28&Itemid=18
741:12/08(月) 17:11
これを翻訳して下さい。
お願いします。

1. To pair another headset to the same base, you must first enable the multi-shift
pairing feature. Long press (5 sec.) the speaking volume minor adjust up button on
back of base until the power indicator light flashes. 省17
742:01/10(土) 13:18
http://itmanagement.earthweb.com/osrc/article.php/3790086/The+Future+Facelift+of+OpenOffice.org.htm
30分ぐらいがんばってみたけど2行目から無理orz

お願いします。。。
743:01/10(土) 13:21 [sage]
“Create a User Interface so that OpenOffice.org becomes the users' choice not only out of need, but also out of desire”だとかrenaissanceは翻訳しなくてもいいみたいです。。
1-AA
#
[¥0]熟女アナル昇天!