叶・道端・森→共通項は??
こんな私でも高収入な理由は…
下
同時通訳の技術
1:名無しさん@3周年 03/25 00:56
生放送でブッシュのイラクへの最後通牒の
同時通訳をNHK,民放各局を
ザッピングしながらきいていたがどれも
シロウトからきいてイマイチだめ、
あとで間違えがあったことを訂正したり
同時通訳はだれがうまいの?
904:07/21(火) 23:24
大変です。
905:09/24(木) 00:26 [sage]
逐次をやっています。高い基礎力はあると評価されましたが、更にその先に進むのにはどういった事に気をつければいいでしょうか。自宅でのトレーニングなどはどんな事をされてるのでしょうか?
906:09/24(木) 02:55
経験による数秒先の予知能力
907:09/24(木) 08:06
俺は通訳する時
おもいっきし要約するけどな
(´・ω・`)
908:09/24(木) 20:00 [sage]
なんか解ります・・・でもそれすると先生にしかられました。
909:09/26(土) 17:14 [sage]
国連のカダフィ演説担当の通訳さんカワイソス
各国語の通訳も1時間半リレーさせられたんだろうね
罵詈雑言ばかりで専門用語がないからむしろ楽だったのかな
通訳席から見た首脳のベスト&ワーストを知りたくなったよw
910:10/21(水) 14:15
日本で最も優れた同時通訳者は誰?
一位から順に、10名挙げて下さい。
911:10/21(水) 16:37 [sage]
知らない。
昔NHKのニュースで同時通訳者が私の働いていた会社の名前間違えたから電話したら
「解りました。伝えておきます」って言われたんだけど、その数日後もその人同じニュースで会社名間違えてた。また電話したんだけど直さなかったね。信じられない。
912:11/23(月) 18:29
>>909
アメリカ嫌いだったり、アメリカ人以外の友人とアメリカの悪口と批判ができる通訳者なら楽かもw
913:11/23(月) 18:31
パキ!
上
前
次
1-
新
書
写
板
覧
設
AA
同時通訳の技術 http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1048521373/
#
30歳代OK風俗求人