延滞金なし・見放題のAV
競馬予想は内部情報が命

シャドーイング疲れたにゃ〜。
255:01/20 14:18
通訳の学校に通ったとき先生が見本をみせてくれたが、確かにスピードはテープと
寸分くるいなかったが、発音はもろカタカナ英語だった。
リスニングとリーディングの上達にはいいだろうけど。英語を発音する筋肉がある程度
つくまでは、あまり俺には役に立たないと思った=>高度すぎる、あくまでも通訳する人の
トレーニングでしかない。
 発音やアクセントをある程度高めてから取り組むと効果高いだろうなと思った。
通訳学校の先生はそのすごく英語力高くて語彙や知識では到底かなわないというレベル
だったけど発音のせいで、初心者からは、そのレベルの高さが理解されないだろうなと
思った。逆に2−3年海外で生活していて英語の流暢さ(発音)は抜群だが、話す内容
はなく、細かいミス満載の英語を話す人もいるが初心者からは彼の方が英語うまいと
感じていたみたい。
 発音がしっかりしていないうちに取り組むと非常に危険です。あくまでも通訳者の
トレーニング。英語と同じようなヨーロッパの言語の話者の場合、英語を発音する筋肉が
出来ているの中級からでもシャドーイングは役立つ。
 もちろん、発音のための筋肉が発達しているひとであれば初級の人でもいいけどね。
危険なトレーニング
 
1-AA
#
まだSNSとかゆってる?