TV電話で脱がせナンパ
激アツPCオペ求人特集
下
【たら】なぜ仮定法は時制がずれてんだ?【れば】
572:09/18(木) 10:38
時制が一致しない仮定法はありなんだけど、
If the earth had been bigger, the gravity would be greater.
はありそうで普通使わない。
If the earth were bigger, the gravity would be greater.
が正しい。
if節も主節も仮定法過去で意味が成立する場合は仮定法過去で統一
省10
573:09/18(木) 10:43 [sage]
しかしながら、If you passedってのは変。If you were to passならわかる。
多分passのせい。
574:09/18(木) 10:48 [sage]
>>572
If the earth had been bigger, the gravity would have been greater.
というのは、例えば地球がどうやって出来たかとかの話ならおかしくない
気がするけど。
had been から would beは2つ飛んでるじゃん?
575:09/18(木) 11:00
変ではない。passは自動詞で、(試験などに)合格するという
意味があります。もちろん他の意味もあるので、他動詞として
If you passed the exam, I would reward you with a nice camera.
ならもっとわかりやすいけど。
省13
576:09/18(木) 11:04 [sage]
>>575
wasだよ。
そんな中学生の作文とかどうでもいいから
http://community.livejournal.com/grammar_whores/4292443.html?thread=27379803
読んでみなよ。みんな変だって言ってんだろ。
省9
577:09/18(木) 11:07 [sage]
It started to snow when I was walking down the street.って事な。
578:09/18(木) 11:16
If the earth had been bigger, the gravity would have been greater.
というのは、例えば地球がどうやって出来たかとかの話ならおかしくない
気がするけど。
仮定法過去完了で統一しても文法上おかしくはない。
しかし、重力などの普遍的森羅万象の法則は現在で仮定しても過去で仮定しても同じ事なので
省9
579:09/18(木) 11:19 [sage]
>>578
だから、「地球がどうだったかの話なら」って言ってるじゃん。
一般的な話なら
If the earth were bigger, the gravity would be greater.
で良いけど、
省10
580:09/18(木) 11:23 [sage]
If the earth had been bigger, the gravity would have been greater.
はディスカバリーチャンネルとかで地球の起源を見てる感じ。
If the earth were bigger, the gravity would be greater.
なら普通に今の地球の重力を話してる感じ。
省11
581:09/18(木) 11:30 [sage]
しかしpassedはなんで変なんだろうw
俺は変だと思ったし、ネイティブも変だと思うっぽいけど
何でだかわからないw
上
前
次
1-
新
書
写
板
覧
設
AA
【たら】なぜ仮定法は時制がずれてんだ?【れば】 http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1024745267/
#
テレビ電話で相互オ*