まだAVって借りてるの??
女性の皆さん今の収入で満足?
下
映画字幕論議@English板
553:06/17(水) 03:42
【断層】呉智英 「ローマの休日」はローマの休日か
ttp://sankei.jp.msn.com/culture/arts/090610/art0906100834003-n1.htm
2009.6.10 08:33
一カ月ほど前の本紙コラム「私の1本」で論説委員の皿木喜久氏が『ローマの休日』を取り上げていた。
ヘプバーン主演の楽しい映画だ。しかし、この名画は楽しいだけでなく、その背景には王室への期待感もうかがえるという論旨だ。
皿木氏らしい鋭い眼力だが、この映画には日本人の九九・九九%が気づかないもう一つの重要な背景がある。
この名画は本当にローマにおける休日を描いたのだろうか。原題は確かに「Roman Holiday(ローマの休日)」だし、
某国のアン王女のローマにおける一日の息抜きを描いてはいる。しかし、この名画の邦題は原題を直訳した一種の誤訳である。
正しくは『はた迷惑な王女様』か『王族のスキャンダル』としなければならない。
ちょっと大きい英和辞典でこの言葉を引けば分かるが、「Roman Holiday」は熟語である。
ローマ帝国では、奴隷戦士をライオンと戦わせる見世物があり、ローマ人は休日に娯楽としてこれを観戦した。
見ている方には娯楽でも奴隷戦士にとってはいい迷惑である。このことから、「ローマの休日」で他人の迷惑を楽しむ、
あるいは、面白いスキャンダル、という意味になった。ここでは、王女様の楽しみがはた迷惑であり、
王女様の恋がスキャンダルとして騒がれそうだ、ということだ。欧米の教養人ならすぐ分かるしゃれが日本人には分からない。
映画だろうが音楽だろうが、予備知識なしに感性で味わえばいいという人がいるが、それは間違いである。
文化のコード(約束事)を知っておかなければ、外国のことは半分も理解できないのだ。(評論家)
上
前
次
1-
新
書
写
板
覧
設
AA
映画字幕論議@English板 http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1017516912/
#
[限定!]オトナの関係希望のみ