新作エロフラあず○ゃんを痴漢
日払い高収入バイトでリッチに!
下
自動翻訳機が発明されないことを祈るスレ
510:09/21(月) 18:58
コピーやファックスの印刷結果や、テレビやラジオのノイズの
チェックは技術や特殊技能は要求されず、バカでも品質を管理できるが、
翻訳ではそのレベルが極めて高く、翻訳者と同等の能力が必要だ。
だから、機械翻訳は、いかにレベルの高いものが開発されても、その品質
管理、メンテナンスは素人には無理な相談。翻訳者が失業する気遣いはない。
上
前
次
1-
新
書
写
板
覧
設
AA
自動翻訳機が発明されないことを祈るスレ http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1015691364/
#
浜崎りお→パイズリ専用ボイン